Russian Subtitles for The Thorn Birds Scenes - 21. Meggie leaves Drogheda



Subtitles / Closed Captions - Russian

Интересно, что будет думать, Ральф ...

когда я пишу, что ты женился на протестантской. Что это меняет? Я делаю то, что он хотел, не так ли? Мама... Я бы на самом деле лучше, чтобы вы не писали. Я пришлю и Отец Ральф письмо об этом, как только мы устраиваем в Квинсленд. Хорошо, если вы предпочитаете.

Министр собирается. Я бы лучше пойти вниз. Я буду скучать по тебе, Мегги. Если вы не остановитесь, вы будете иметь, что я плачу, а также ... - и как бы это выглядело? - Я старый глупый гусь. Это просто, что Квинсленд, кажется, так далеко. Ну, это не навсегда, и я буду дома, чтобы посетить.

Это просто, что Лука может заработать столько больше рубке тростника в Квинсленде. Да, я полагаю, это означает, что вы будете в состоянии купить свой собственный овец станции, что гораздо раньше. Это верно. И только подумайте ... Я буду иметь новый дом мой собственный, чтобы заботиться. И я буду иметь детей один день. Я только что получил, чтобы иметь что-то свое ...

что-то реальное, что я могу заботиться о. Мегги, дорогая. И мне нужно Люк. Он не один из тех сложных мужчин ... который всегда будет хотеть чего-то большего, чем он хочет меня. Люк любит меня, миссис Смит.

Действительно, он делает. £ 14000 фунтов! Почему, это больше, чем много самовольных стоит. Не имел представления. Что, она не говорила? О Господи. Это Мегги. Нет больше идеи, чем у ребенка о таких вещах.

Ральф дал каждому из нас деньги, когда Церковь унаследовала Drogheda. Ральф? Отец де Bricassart. Он наблюдает за усадьбу для Церкви. Я перевел деньги Мегги к банку в Данглоу ... и положил его на свое имя. Мама.

Будьте счастливы, Мегги. Давай, Меган, мы пропустим наш поезд.



Video Description

Disclaimer: All rights belongs to WBTV.
Allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, teaching, discussion and research.